Что такое васёку
- натто, сасими, соба?
Васёку (和食) - слово, которым обозначают японскую кухню.
А подробный ответ нашелся на Гиндзе, в ресторане "Юмэ Дзакура".
Нас пригласил поговорить директор ресторана господин Канэко и шеф-повар, господин Сато. Вот какое интервью взяла у него Такэути Юки.
Юки: Давайте начнем с самого начала - с концепции ресторана "Юмэ Дзакура".
Канэко: Гиндза - район, где собираются настоящие хозяева жизни, которые привыкли заказывать в престижных ресторанах блюда на свой вкус. "Юмэ-дзакура" - как раз место для них. Главное, о чем мы думаем, - чтобы наш гость отдохнул сердцем. И чтоб с легкой душой отведал кайсэки по-настоящему.
Cато: Есть представление о кайсэки, как о необходимой и обязательной, но скучной церемонии: пусть роскошно, красиво изысканно дорого, а гость сидит, проглотив аршин, старается, делает вид, что умеет жевать красиво, и когда череда блюд от начала до десерта наконец проходит, - только тут расслабляется, так и не получив удовольствия, и не поняв, для чего собралось столько людей и зачем столько всего на него потрачено.
Кайсэки в частности, и васёку, как японская кухня в том представлении, как мы ее понимаем, - совсем другое и для другого. Наши блюда хранят вкус продуктов, из которых они приготовлены. При этом мы вкладываем в них немного своего веселья.
Канэко: Например, в кайсэки есть фиксированный набор блюд, куда входит, ну, скажем, якимоно - горячее, или жареное блюдо. Блюдо можно приготовить и составить, так: берем мраморное мясо, например, говядину Ёнэдзава-гю, кладем рядом Исэ-эби (большая тигровая креветка), и зажариваем их вместе, положив сверху икру морского ежа уни. Гарнир - соус из ярко-зеленого киотосского лука Кудзё. И необычно, и вкусно, и по цветам свежо.
Юки: Васёку и соус?! Оригинально, а что Вы считаете важным для того, чтобы гость, отведав блюда, смог бы самостоятельно насладиться сочетанием традиции и новых ощущений.
Сато: Не надо ломать традиций. Что касается оригинальной кухни и творчества, то за 32 года, в течение которых я занимаюсь кайсэки и тя-кайсэки (блюда кайсэки, составляющие часть чайной церемонии), я к ним привык и не могу полностью отказаться от этого опыта и сделать нечто совершенно новое.
Канэко: И это-то как раз и интересно. Изюминка "Юмэ Дзакура" и заключается в поваре, который, имея за плечами опыт приготовления классической японской еды кайсэки для известных ресторанов, готовит творческие оригинальные блюда, в поваре, который может приготовить именно ту еду, которую попросит гость и которая будет соответствовать пожеланиям гостя. Шеф-повар дает остальным поварам идеи новых блюд. А соответственно, молодые повара, имеют возможность и воплощают в жизнь то, чему они научились, и это их стимулирует учиться дальше. Меню составляется не одним шеф-поваром, а с участием каждого из поваров.
Сато: В нашем ресторане это необходимо. Для большего разнообразия в меню.
Канэко: Однако и черезчур большое меню ни к чему. Суть надо беречь, самое существенное в кайсэки и тякайсэки, то, что прочно сидит в голове шеф-повара. Поэтому все тут: и сасими, и способы приготовления рыбы, и выбор посуды, и то, как еда раскладывается на блюде, - все обязательно должно находиться в гармонии со вкусом самого шеф-повара. Сочетание блюд, которые можно отведать только, когда кончается зима, и рождается весна. И к моменту прихода весны есть сочетание блюд, которые можно отведать только в это время, не так ли?
Сато: Да, весна - время, когда особенно хорошо все ощущаешь.
Канэко: В курсе блюд присутствуют "хасири", "сюн", "нагори". То есть блюда, передающие вкус начала сезона, его пика и вкус его ухода. Нельзя опережать наступление сезона, нельзя пропустить его уход.
Юки: А что касается самих исходных продуктов, ведь их вкус отличается в зависимости от места, где они растут и производятся. И к блюду, приготовленному из продуктов конкретной местности, подходят и алкогольные напитки, которые в этой местности производятся. В идеале - к каждому блюду подается и свое сакэ. И вкус меняется вместе с этим сочетанием тоже. В этом я думаю, и есть очарование васёку, во вкусе, которым можно гордиться перед всем миром.
Сато: Это правда. И в этом и ее глубина, и ее сложность. Нынешнее поколение японцев считают, что васёку=суси, тэмпура, сасими.
Васёку = кайсэки(会席, буквально место встречи), вовсе не одно-единственное блюдо аскетов, приготовленное по формуле один суп-одна трава (слово кайсэки может писаться несколькими сочетаниями иероглифов). Японцы путают эти понятия по той причине, что они дома не едят нормального кайсэки. Они принимают классическую японскую кухню васёку за обычную домашнюю еду - слились понятия.
С другой стороны, многие иностранцы действительно глубоко понимают японскую кухню. Вот недавно один из посетителей, иностранец, оказался таким великолепным знатоком японской кухни, что даже повара смутились. :-) Важно уважать, оберегать и передавать то, что естественно знать каждому японцу: статус и традицию.
Юки: Да,так. Ощущение, которое оставляют на языке сасими, или овощи, их вкус, их запах зависят даже от того, как повар обращается с ножом, не так ли? Это то мастерство, которое невозможно имитировать дома.
Сато: Да. Так же как то, что мы, профессионалы, пробуем вкус с помощью пальца.
Юки: Безымянным пальцем, который связан с животом, можно определить нужную температуру пищи, ту температуру, с какой пища попадет в рот посетителю. Повар, что называется, своей кожей ощущает и контролирует.
Сато: Да, Вы прекрасно разбираетесь. Безымянный палец - палец живота, им обычно профессиональные повара пробуют блюдо.
Юки: Вы вбираете в себя, новые идеи от молодых поваров, и, в свою очередь обучаете их подобным тонкостям.
Сато: Вы хорошо знаете эту нашу кухню .
Юки: Просто люблю есть.
Сато: Я и сам люблю есть. Больше, чем готовить. Все-таки люблю васёку.
Юки: А что вы рекомендуете есть в этом месяце?
Сато: Молодую картошку, помидоры, баклажаны
Юки: Помидоры в японской кухне?
Канэко: В этом месяце мы предлагаем томатный тофу. Свежая кислинка придает тофу прекрасный вкус.
Юки: А сколько вам лет, господин директор ресторана?
Канэко: 27. Я еще молод, в общем-то. Все время ощущаю, какое потрясающее это место - Гиндза. Завсегдатаи ее, знают толк в настоящем. И хочется от них многому учиться и продолжать здесь работать.
Повара "Юмэдзакура" ( 2-й слева - директор ресторана г-н Канэко)
Ресторан "Юмэ Дзакура" любил посещать Окума Сигэнобу, потом этот ресторан даже переименовали в его честь "Окума", а в современном здании сохранилась часть деревянной лестницы, по которой ступала его нога. Человек, желавший и много сделавший для интернационализации Японии, основатель одного из старейших и лучших университетов, Васэда, - интересно, о чем беседовал он здесь.
В этом смысле именно тут ощущаешь, о чем мы раньше говорили - уважение к традиции и творчество японской кухни.
Наверно, на этом месте ваши читатели уже должны рассердиться и вскричать в негодовании: "Да что ж конкретно это за еда-то, "творческая японская"?! Пришедшая из мира кайсэки! - что же это за блюда-то, которые можно поесть, расскажите же скорее!!! "
Нам тоже хочется рассказать об этом , надеемся, в следующий раз.
Ресторан YUMEZAKURA
Адрес 7-8, Okuma bldg. 1,2,3F, 8-chome, Ginza, Tyuo-ku, Tokyo
Tel: 03-3569-1231
Fax: 03-3575-0008
Время работы : будни 18:00 - 23:00 (последний заказ- 22.00)
суббота 17:00-22:00 (последний заказ- 21.00)
С 20 июля предлагается ланч: 11:30-14:00
Выходные: воскресенье и праздники
http://www.yumezakura.com
Сайт ресторана на японском
Фотографии для слайдшоу предоставлены рестораном "Юмэ Дзакура".
|