Конституция Сётоку Тайси [Преамбула] 12-й год Суйко, лето; в 4-й луне, в день тигра, в новолуние, вдень дракона наследник престола лично впервые составил конституцию из17 статей. I [статья] гласит:Цените согласие, ведь основа [всего - дух] несопротивления. Все люди входят в группировки, [наносящие вред государству], а мудрых мало. Поэтому некоторые не повинуются ни отцу, ни государю, а также враждуют с [людьми из] соседних селений. Напротив, [при] согласии в верхах и дружелюбии в низах, [при]согласованности в обсуждениях дела пойдут естественным порядком, икакие [тогда] дела не осуществятся?
II [статья] гласит: Ревностно почитайте три сокровища; [эти] три сокровища суть: Будда, дхарма и сангха. [Они] - последнее прибежище [созданий] четырех рождений и наивысшие [объекты] поклонения во всех странах. Все миры, все люди почитают дхарму. Мало людей очень плохих; если [их] наставлять хорошо, то [они] последуют [по истинному пути]. Исправить [их] можно только с помощью этих трех сокровищ.
III [статья] гласит: Почтительно воспринимая государевы указы, обязательно соблюдайте [их]. Государь-[это] небо; вассалы-земля. Небо покрывает [землю], а земля поддерживает [небо]. [И тогда]четыре времени года сменяют друг друга и все в природе идет своимчередом. Когда [же] земля возжелает покрыть небо, то [это] приведет к разрушению. Поэтому, если государь изрекает, то вассалы должны внимать. Если высшие приказывают, то низшие должны подчиняться. Поэтому, почтительно воспринимая государевы указы, обязательно соблюдайте [их]. Несоблюдение [указов] естественно поведет к [общему] упадку.
IV [статья] гласит: Сановники и чиновники! В основу [своей деятельности] положите ритуал. Основа управления народом - безусловно, в [соблюдении] ритуала. Если высшие не соблюдают ритуала, то среди низших нет порядка. Если низшие не соблюдают ритуала, то непременно возникают преступления. Поэтому, если сановники и вассалы соблюдают ритуал, то положение рангов не нарушается. Если простой народ соблюдает ритуал, то и государство управляется естественно.
V [статья] гласит: Избавьтесь от чревоугодия, откажитесь от жадности и справедливо разбирайте поступающие жалобы. Ведь жалоб простого народа за один день [накапливается] до тысячи.Если даже за один день столько [жалоб], то сколько их наберется за годы. В последнее время лица, разбирающие жалобы, сделали обычаемизвлекать из этого [личную] выгоду и выслушивать заявления послеполучения взятки. Поэтому-то жалоба имущего человека подобна камню, брошенному в воду, а жалоба бедняка подобна воде, политой на камень. Из-за этого бедный народ не знает пристанища. Именно в этом есть нарушение [истинного] пути [наших] вассалов.
VI [статья] гласит: Наказание зла и поощрение добра - хорошее древнее правило. Поэтому не скрывайте добра людей, а заметив зло, обязательно исправляйте [его]. Льстецы и обманщики - острое орудие для подрыва государства; [они] - остроконечный меч, разящий народ. Подхалимы весьма охотно говорят высшим об ошибках низших, а при низших злословят об ошибках высших. Подобные люди всегда неверны государю и немилосердны к народу, а это является источником больших неурядиц.
VII [статья] гласит: Каждый человек должен иметь [свои] обязанности, и дела управления должны быть разграничены. Когда умного человека назначают на должность, тотчас же слышатся похвалы. Когда же беспринципный человек занимает должность, то многочисленны беспорядки. В мире мало мудрецов, мудрость есть следствие глубоких размышлений. Нет больших и малых дел; все дела непременно будут улажены, если[на должности] будут приняты способные люди. И тогда не будет срочногои несрочного. При умных людях все естественно улаживается. Таким образом, государство будет вечным и страна будет в безопасности. Поэтому-то в древности мудрые государи искали способных людей на посты, а не искали постов для людей.
VIII [статья] гласит: Сановники и чиновники! Приходите раньше на службу и позднее уходите. Государственные дела не допускают нерадивости. Даже за весь день трудно [их] завершить. Если будете приходить поздно на службу, не управитесь со срочными [делами]. Если же будете уходить рано, безусловно, не завершите всех дел.
IX [статья] гласит: Доверие есть основа справедливости. В каждом деле должно быть доверие. Добро и зло, успех и неуспех, безусловно, зиждутся на доверии. Если сановники и вассалы будут доверять друг другу, то любые дела осуществятся. Если сановники и вассалы не будут доверять друг другу, то все разрушится.
X [статья] гласит: Избавьтесь от гнева, отбросьте негодование и не сердитесь на других за то, что они не такие, [как вы]. У каждого [человека] есть сердце, а у каждого сердца есть [свои] наклонности. Если он прав, то я неправ. Если я прав, то он неправ. Я не обязательно мудрец, а он не обязательно глупец. Оба [мы] только обыкновенные люди. Кто может точно определить меру правильного и неправильного? Оба [мы] вместе и умны и глупы, подобно кольцу без концов. Поэтому, если даже он и сердится [на меня], то [я] сам, напротив, должен опасаться сделать ошибку. Хотя, возможно, я один и прав, но должен следовать за всеми и действовать одинаково [с ними].
XI [статья] гласит: Справедливо оценивайте заслуги и провинности; обязательно награждайте и соответственно наказывайте. Временами награды [дают] не по заслугам, а наказания - не по вине. Сановники, ведающие государственными делами! Выявляйте заслуживающих как награды, так и наказания.
XII [статья] гласит: Государевы контролеры провинций и наместники провинций! Не облагайте простой народ излишними налогами. В стране нет двух государей; у народа нет двух господ. Государь есть господин народа всей страны. Назначенные [им] чиновники все суть вассалы государя; почему же[они], наряду с казной, осмеливаются незаконно облагать [своими]налогами простой народ?
XIII [статья] гласит: Все назначенные [государем] чиновники должны одинаково хорошо исполнять [свои] служебные обязанности. Не заниматься служебными делами [разрешается] только в связи с болезнью или с отъездом по [государеву] поручению. Однако, когда [вы] сможете исполнять [свои] обязанности, то действуйте, как и прежде, в духе согласия. Чиновники! Не задерживайте государственные дела под предлогом того, что [они к вам] не относятся.
XIV [статья] гласит: Сановники и вассалы! Не будьте завистливы! Если мы завидуемдругим, то и другие завидуют нам. Беды от зависти не имеют своегопредела. По этой причине, если [кто-либо] превосходит [нас] по уму, то [мы]не радуемся; если [кто-либо] превосходит [нас] по способностям, то [мы]завидуем ему. Поэтому умного встречаешь только [раз] в пятьсот лет, а одного Мудреца трудно найти и [раз] в тысячу лет. Однако, как будет управляться страна без умных людей и мудрецов?
XV [статья] гласит: Отвернуться от личного и повернуться к государственному есть [истинный] путь вассалов. Если человеком овладевает личное, то [им] обязательно овладеваетзлоба; а если человеком овладевает злоба, то [у него] обязательно будутразногласия [с другими людьми]. При разногласиях [его] личное вредит государственному. Когда возникает злоба, то [она] направляется против порядка и нарушает законы. Поэтому, как сказано в I статье, взаимное согласие высших и низших есть дух и данной статьи.
XVI [статья] гласит: Привлекать народ [к выполнению трудовой повинности] всоответствующее время года есть древнее хорошее правило; поэтому народдолжно использовать в зимние месяцы, когда [у него] свободное время. С весны до осени, в сезон обработки полей и шелковицы, народ трогать нельзя. Если не обрабатывать полей, то чем же питаться? Если не обрабатывать шелковицу, то во что же одеваться?
XVII [статья] гласит: Важные дела нельзя решать одному, [их] обязательно нужно обсуждать со всеми. С малыми делами проще, [обсуждать их] со всеми не обязательно. Если же рассматривать важные дела единолично, то допустимысомнения в наличии ошибки; а при согласовании со всеми [ваши] суждениямогут получить надежное обоснование.
Законодательные акты средневековой Японии / Перевод с японского К. А. Попова. Москва 1984 |