|
|
29.03.2006 | |
В Японии много храмов, название которых оканчивается словами "тэндзин", или "тэнмангу". Все они посвящены памяти Митидзанэ Сугавара (845-903), человека, который на протяжении многих веков почитается как покровитель учеников и учения. Слово "тэндзин" означает "небожитель". Митидзанэ Сугавара происходил из знатного киотосского рода. Он был талантливым политиком, ученым и каллиграфом. Одаренный и целеустремленный человек, он быстро поднялся по карьерной лестнице до высшего ранга - министра. Стремительный взлет в стране, где многое объясняется поговоркой "по вылезшему гвоздю бьют", не мог не породить зависть. Завистники распустили слух, что он собирается свергнуть императора. Конечно, его тут же разжаловали и отправили в глухую провинцию Дадзайфу, в 550 километрах от столицы Киото.
После кончины Митидзанэ ряд молний обрушился на Киото, один из ударов молнии поразил императорские покои, а все члены клана Фудзивара умерли один за другим. Сочтя это проявлением гнева Митидзанэ, придворные решили, что необходимо смягчить гнев и простроить храм в его честь. Выросший и проведший большую часть своей жизни в Киото, в ссылке Митидзанэ сочинял ностальгические стихи. Вот один из них: "О цветок сливы! Помни весну, даже если твой господин далеко. Пошли мне свой аромат, когда подует восточный ветер."
В любом случае, благодаря этому стихотворению, цветы сливы стали неотъемлемым аттрибутом всех храмов, посвященных Митидзанэ. В камакурском храме два дерева белая и алая сливы растут прямо у храма, считается, что это первые сливовые деревья, зацветающие в Камакуре.
В этот храм приходят те, кто чему-либо учится. Перед экзаменами с января по март стаи студентов несутся сюда попросить удачи на экзаменах, а 25 января здесь проходит обряд сжигания старых кисточек, "фудэ-куё": каллиграфы приносят отслужившие кисточки в храм, где их освящают и сжигают, чтобы их души на большом праздничном костре с почестями вознеслись на небо. |
|
|
|
|