|
|
30.09.2007 | |
В горах Нагано вокруг горы Тогакуси много веков назад жило множество волшебных существ: черти, ведьмы, драконы… Они были хозяевами гор и наводили страх на окрестных крестьян. Потом чертей потеснили горные аскеты ямабуси, поселившись тут, основав ветвь Тогакуси сюгэндо, и знаменитую ныне школу ниндзюцу Тогакурэ-рю. Впрочем, это, пожалуй, интересно больше нашим современникам, а для крестьян того времени ямабуси были защитой и почитались прежде всего как боевой отряд по борьбе с лесной нечистью. Об этом говорят описания древних обрядов, и названия местных деревень, о которых как-нибудь позже и подробнее. Если ничего не читая и не зная попасть в эти места ранним утром, когда еще не прошел туман, просто идти по лесу, чувствуешь - место и правда зачарованное. Огромные криптомерии со змеящимися корнями, поросшие мхом камни, туман, шевелящиеся придорожные кусты, птицы, взлетающие с заросших зеленой травой и цветами ступеней и храмовых ворот - одушевленное пространство обволакивает путника, поглощая посторонние мысли, завораживая величественной красотой, спокойствием. Трудно передать словами это состояние, оно сказочно. У подножия горы Тогакуси расположен храмовый комплекс, которому, если верить японцам, более 2000 лет. Состоит он из 5 храмов, каждый из которых связан с описанным в "Кодзики" эпизодом вызволения богини солнца из пещеры, "Ама-но-ивато-бираки". Первый, нижний, храм - Хоко-ся, храм драгоценного света. К нему ведут 270 ступеней, и он посвящен Амэ-но-увахара, божеству, покровительствующему искусствам и избавляющему от злых чар.
У входа в храм растут 3 криптомерии, которым 900 лет. А на площади внизу - культурный центр деревни Тогакуси. Еще час вдоль обычной асфальтовой дороги - и вы увидите поворот к верхнему храму, Оку-ся. Этот храм посвящен главному герою Амэ-но-ивато-бираки, всесильному Аме-но-тадзикарао, открывшему дверь в пещеру Аматэрасу. К нему ведет длинная аллея из огромных криптомерий, а потом несколько пролетов каменных ступеней.
Построен, видимо, из страха и уважения, потому что дракон держит воды трех местных рек Торигава, Кусунокигава и Сусобанагава, не давая им разливаться. В порядке живой очереди. |
|
|